Çeviri Yaparak Para Kazanmak

PARAM OLSA ŞURAYA YATIRIRDIM DİYE DÜŞÜNME!

100.000 TL SANAL PARA İLE NELER YAPABİLECEĞİNİ HEMEN GÖR!

(Ücretsiz VİOP Deneme Hesabı Açmak için Tıklayın!)

Çeviri yaparak para kazanmak son zamanların en popüler ek iş imkanlarından biri. Öğrenciler, akademisyenler, ev hanımları, özel bir şirkette çalışanlar… Kısaca  en az bir yabancı dili olup ek gelire ihtiyaç duyan herkes bu işi yapabilir.

Aşağıdaki adımları okuyarak bu ek işe nasıl başlayacağınızı öğrenebilirsiniz.

 

Çeviri yaparak nasıl para kazanılır?

1- En az bir, tercihen iki veya daha fazla yabancı dil öğrenin. Akıcı bir şekilde konuşamıyorsanız hemen öğrenin. Dil öğrenirken pratik yapmak oldukça önemlidir. Bildiğiniz yabancı dillerde kitaplar okuyun, filmler ve televizyon programları izleyin, müzikler dinleyin ve konuşun.

2- Anadilinizi keskinleştirin. Güzel çeviriler yapabilmeniz için  ana dilinizi çok iyi kullanmanız gerekir. Çünkü insanların çoğu kendilerini en iyi ana dillerinde ifade ederler. Ana dilinizi geliştirmek için sürekli okuyun, yazın ve konuşun.

3- Eğitim alın. Eğer bu işi profesyonel olarak yapmak istiyorsanız çeviri bilimi, dilbilimi, yabancı dil, karşılaştırmalı edebiyat veya kültürlerarası gibi alanlarında eğtim alabilirsiniz.

4- Pratik yapın ve deneyim kazanın.  Bir kuruluşta veya tercümanlık bürosunda staj yaparak kendinizi geliştirebilirsiniz.

5- Hedeflerinizi belirleyin. Ne yapmak istediğinize karar verin. Edebi kitap çevirileri mi yapmak istiyorsunuz? Büyük bir kuruluşta mütercimanlık mı yapmak istiyorsunuz? Ya da boş zamanlarınızda ek iş olarak yapıp kendi işinizin patronu mu olmak istiyorsunuz?

6- Fırsatları kovalayın. Aslında bu ne tür bir iş yapmak istediğinize bağlı olarak değişecektir. Kitap çevirisi yapmak istiyorsanız yayınevlerine başvurun. Bir kuruluş için çalışmak istiyorsanız bir tane bulun ve başvurun. Kendi işinizin patronu olmak istiyorsanız internet üzerinden birçok çeviri işine ulaşabilirsiniz.

7- Etkili ve profesyonel olun. Hızlı olun, iyi hizmet verin ve kaliteli çeviriler yapın. Aynı zamanda nitelikli olmadığınız konulardaki işleri kabul etmeyin. Aynı anda bir sürü iş almayın. Aldığın işlerin teslim tarihinin gecikmesi güvenirliliğinizi olumsuz etkileyecektir.

 

İpuçları

Sık sık konuşun ve okuyun.

İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Çince, Japonca, Korece, İtalyanca vb. bir sürü yabancı televizyon kanalı vardır. Bu kanalları bulun ve izlediklerinizi çevirmeye çalışın.

Her dilin kendine ait kültürel inceliklerinin, renklerinin ve nüanslarının olduğunu unutmayın. Örneğin eğer Fransızca çalışmalar yapıyorsanız Fransızcayla ilgili ileri araştırmalar yapın. Aynı zamanda Fransız diyalektlerini ve kültürünü araştırmayı ihmal etmeyin.

 

Uyarı

Bu piyasada hızlı ve güvenilir insanlara ihtiyaç vardır.

 

Hemen para kazanmaya başlamak ister misiniz?

Eğer ingilizce dilinde veya başka bir dilde kendinizi yeterli hissediyorsanız ve kaliteli işler çıkarıyorsanız bu yazımız sayesinde hemen para kazanmaya başlayabilirsiniz. Yazımıza hangi dillerde ve ne tür çeviriler yapabileceğinizi, deneyimlerinizi ve kısa bir özgeçmişinizi yorum olarak bırakabilirsiniz.Yorum yaparken size ait bir mail adresini eklemeyi unutmayınız. İhtiyaç dahilinde sizinle iletişime geçilecek ve size çeviri işi hakkında daha detaylı bilgi verilecektir.

Ek iş yaparak para kazanmak isteyenler için birbirinden güzel ek iş fırsatlarını paylaşmaya devam edeceğiz.

 

İlginizi çekebilir

Yazı yazarak para kazanmak için tıklayınız.
Facebook’tan para kazanmak için tıklayınız.
Evde yapılacak işler için tıklayınız.
100.000 TL Paranız Olsa Nasıl Yatırım Yapardınız? Hemen Deneyin!
Sadece 495 TL'ye Website Sahibi Olun!
30 bin TL Yatırımla Ayda 4.000 TL Kazanın!
İş Kurmak İsteyenlere Özel İş Fikirleri
Yapılacak en karlı işler
Nasıl zengin olunur?
İnternetten para kazanma yolları

Tags: ,


54 Responses to Çeviri Yaparak Para Kazanmak

  1. mirlan says:

    Selam , merhaba ben Mirlan , 28 yaşındayım İstanbulda anadolu yaksında ikamet ediyorum. Turizm sektörunde 4 senedir acentede rehber olarak çalışıyorum. iki sene Mimar Sinan ünivrsitesi türk dili ve edebiyatı okudum. 4 sene Kocaeli üniversitesi İngilizce öğretmenliği bitirdim. çok iyi derecede İngilizce ve Rusça lisanım var. full time işimden çok boş vaktim oluyor değerlendirmek istiyorum. Teşekkürler
    [email protected]

  2. Şeref Gürbüz says:

    Merhabalar,

    Eşim ve benim 20 yıllık Almanya geçmişimiz bulunmakta.Ayrıca her ikimizde Uludağ üniversitesi Alman Dili Eğitimi mezunuyuz.15 yıl özel şirketlerde çalıştık.İş hayatında sürekli Almanca ve İngilizce’yi ticari dil olarak kullandık.Firma sözleşme çevirileri ve tez çevirileri yaptık.

    Yabancı dilden anadile çeviri yapmak nispeten daha kolaydır.Ancak Türkçeden yabancı dile çeviri bilgi ve birikim gerektirir. Türkçe’den Almanca’ya çeviri konusunda iddialıyız.

    Almanca ‘dan Türkçeye – Türkçe’den Almanca ‘ya Kitap veya diğer alanlarla ilgili olarak çeviri yapmak istiyoruz.

    Saygılarımla,

  3. berke can kaplan says:

    Merhaba,
    Ingilterede 8 yil ve East london üniversitesinde dil ve web tasarim eğitimim sonunda Türkiye’ye kesin dönüş yaptım. Şu an turist rehberi olarak çalışıyorum.
    İngilizce -Türkçe ve Türkçe -İngilizce çeviriler yapabilirim.
    Saygılarımla

    [email protected]

  4. Neslihan says:

    Ben Almanya dogumluyum ve bu çeviri işini yapmayı çok istiyorum. Almanca-Tükçe ve Türkçe-Almanca çeviriler yapabilirim.Lütfen en kısa zamanda bana haber verebilirseniz çok sevinirim.saygılarımla.
    [email protected]

  5. Sevgi AKDENIZ says:

    1981almanya dogumluyum,egitimimi almanyada tamamladim 5 yıldır Türkiye’de yaşıyorum,Almanca-Türkçe Türkçe-Almanca çeviri yapabilirim.. [email protected]

  6. babek says:

    Türkçeden farsçaya ve tersine tercümanlık yapabilirim. [email protected]

  7. Fulya İnaneri says:

    Uzmanlığımı Farmokovijilans ve Ruhsatlandırma üzerine yapmış olan bir Eczacıyım. Dört sene boyunca İlaçların ruhsat dosyalarını hazırladım. Şu anda eczanem var ama vaktim çeviri yapmaya uygun.

    Tüm Sağlık ile ilgili İngilizce-Türkçe ya da Türkçe-İngilizce çevirileri rahatlıkla yapabilirim. [email protected]

    Sizden haber bekliyorum.
    İyi Çalışmalar..

  8. SEMRA DEMİRAĞ says:

    İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce çeviri yapmak konusunda kaliteli işler yapmak için, yönlendirmelerinizi bekliyorum.
    [email protected]
    İyi çalışmalar.

  9. Furkan says:

    Merhaba ben furkan, Makedonyada ozel bi universtede Ingilizce hocasiyim.Ingilizce-Turkce, Turkce-Ingilizce, ayrica Makedonca-Turkce,Turkce-Makedonca,Arnavutca-Turkce ve Turkce-Arnavutca ya tercümanlık yapabilirim.

    [email protected]

    Tesekkur ederrim.

  10. bahar says:

    Turkçe/ Flemenkçe.. Flemenkçe/ Turkçe çeviri yapabilirim…

    [email protected]

  11. Firuze says:

    Merhaba ben Uludağ Üniversitesi Türkçe Öğretmenliği bölümü mezunuyum Türkçe öğretmenliği yapıyorum. İlk okulu ve orta okulu Rusça bitirdim. Rusçayı çok iyi derecede biliyorum.
    Rusça-Türkçe Türkçe-Rusça çevirilerini yaparım

    [email protected]

  12. Ayşenur says:

    merhabalar.. İngilizce-Türkçe Türkçe-İngilizce çeviri yapabilirim. Okan Üniversitesi’nde İngilizce Mütercim Tercümanlık okumaktayım. Yaptığım çeviriler var. İyi çalışmalar. Mailim: [email protected]

  13. ayse says:

    Merhaba ben turist rehberiyim ingilizce-Türkçe Türkçe-İngilizce çeviri yapabilirim. [email protected]

  14. Azime Boz says:

    Merhaba, iyi derecede ingilizce ve orta derecede almanca biliyorum, ingilizce ve almanca çeviri yapabilirim.Olumlu cevabınızı bekliyorum. Saygılarımla…

  15. Arzu Yolcu says:

    Merhabalar,
    Uzun yıllar Almanya da yaşadım ve tüm okul hayatım orada geçti. Türkiye ye döndüğümden bu yana almanca mı sürekli kullandım ve almanca-türkçe-almanca çeviri yaptım. Ayrıca çalıştığım şirketlerde ise simultane tercüme yapıyordum. Şu anda İstanbul da bir call center de çalışmaktayım, ek iş olarak kitap çevirisi yapmak istiyorum.

    mail adresim: [email protected]

    iyi günler,

    Arzu Y.

  16. Elif HAMZAÇEBİOĞLU says:

    Merhaba, Bükreşte 5. sınıf ingilizce tıp okumaktayım.Tıbbi literatür çevirisi tecrübem var.
    [email protected]

  17. Yeliz Andiç says:

    Merhaba, AÜ DTCF Yunan Dili ve Edebiyatı mezunuyum. Yunanistan’da master yaptım ve 5 yıl tercüman olarak Yunanistan’da çalıştım. Yunanca-Türkçe, Türkçe-Yunanca tercüme yapmaktayım. Yeminli tercümanım.
    Saygılarımla
    [email protected]

  18. büşra says:

    Merhaba.Ben Büşra.İngilizce çocuk kitaplarını türkçeye çevirebilirm.Biran önce bana haber verirseniz sevinirim.İyi çalışmalar.

  19. Oğuz Mekiker says:

    Fransız dili ve edebiyatı bölümünden mezun oldum.İyi derecede İngilizce ve Fransızca biliyorum.Daha önceden serbest çeviri geçmişim ve Turist rehberliği tecrübelerim var.İş veya ek iş olarak çeviri yapmak istiyorum.
    [email protected]

  20. zeynep says:

    Merhabalar;
    Ben 4 ay once geldim turkiye ye universite okuyorum burda aslen fransada dogup buyudum fransizcam mukembeldir, onceleri turizm de calistim fransada. Haftanin 4 gunu universite deyim bos vaktim var tercumanlik icin turkceden fransizca ya ve fransizcadan turkce ye yapabilirim.

    Saygilar

    • Hakan says:

      Merhaba.
      Fransızca bir kitabın 28 sayfasının dikkatlice ve düzgün şekilde Türkçe’ye çevrilmesi gerekiyor. Çevrilecek sayfaların tamamını ekte gönderiyorum. En uygun fiyat teklifini verenle anlaşacağım. En geç 18 Aralıkta tamamlanıp mail olarak bana ulaştırılması gerekiyor. Noter, yemin v.s. gibi herhangi bir şey istemiyorum. Sadece kaliteli bir şekilde çevrilmesi yeterlidir. İlgilenirseniz cevabınızı bekliyorum. Teşekkürler.

  21. Gizem says:

    Dokuz Eylül Üniversitesi’nden mezun oldum, İki yıllık İngilizce öğretmeniyim. Bu yazımı Avrupayı gezerek geçirdim, İngilizceye hakimim. İngilizce – Türkçe, Türkçe – İngilizce çevirilerinizi yapabilirim.

    [email protected]

  22. Esra Gülce says:

    Merhaba
    25 sene almanyada yaşadım siegen üniversite si ekonomi mezunuyum Türkiyeye geldikten sonrada 2 yıl almanya ortaklı özel bi şirkette çalıştım, anne olduktan sonra iş hayatına ara vermek zorunda kaldım evden çalışmaya devam etmek istiyorum.
    Ana dilim sayılacak kadar iyi derecede almancam var. [email protected]

  23. Fulya Kahveci says:

    Uludağ Üniversitesi ingilizce öğretmenliği 1.sınıf öğrencisiyim, İngilizce-Türkçe hikaye/makale çevirileri yapabilirim. Mailim: [email protected]

  24. Çiğdem says:

    Merhabalar,
    Hacettepe ünv. Yabancı dil ağırlıklı (ingilizce) fizyoterapi bölümünü bitirdim. 1 yıl yurtdışında yaşadım. Eşim 5 yıl Avrupa’ da 5 yıl Amerika’ da yaşadı. Eşim de ben de iyi derecede İngilizce biliyoruz. İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce çeviriler yapabiliriz. Doğum sonrası boş vaktimi değerlendirmek istiyorum.

    Saygılarımla.

    Mail: [email protected]

  25. müge says:

    merhaba . turizm sektöründe 19 senelik tecrübem var ve İngilizcem iyi seviyede ..ek iş olarak çeviri yapmak isterim…

    Teşekkürler

    [email protected]

  26. Anar says:

    Merhaba! Ben yabanci uyruklu TC vatandaşıyım Ankarada yaşıyorum. Kazakistan’da öğretmenlik okudum. Rusça çok iyi ve kazakça ana dilim. Evde çeviri yapmak istiyorum. Yayın evleri için çocuk eğitim kitaplari çevirisi yapabilirim.

    Fikirlerinize katilyorum teşekkürler! [email protected]

  27. ali eren sucu says:

    Merhaba,
    Ben Kayseri Erciyes üniversitesinde İngiliz Dili ve Edebiyatı okuyorum. Bundan önce Turist rehberliği bölümünü okudum. Son YDS sınavından 70 puan aldım. İkinci dil olarak almanca biliyorum ama İngilizce kadar iddialı değilim. Şimdi Kayseri’de okurken ek gelir olarak İngilizce kitap çevirmenliği yapmak istiyorum. Mümkün ise bu konuda benimle iletişime geçerseniz memnun olurum.
    [email protected]

  28. Çağla says:

    Merhabalar ,

    İngilizce-Türkçe , Türkçe-İngilizce kitap çevirisini hızlı ve düzgün yapabiliyorum . İhtiyacınız durumunda bana ulaşabilirsiniz .

    Saygılarımla … [email protected]

  29. Deniz Mutlu says:

    Merhabalar,

    İstanbul Erkek Lisesi mezunuyum,iyi derecede almanca bilmekteyim.Halihazırda B1 DSD diplomam elimde mevcut.Ocak ayında yapılmış olan B2/C1 Sprachdiplom(DSD2) sınavına girmiş bulunmaktayım.Muhtemelen mart ayında da B2 diplomam elime ulaşmış olucaktır.Uygun fiyata özellikle almancadan türkçeye çeviri yapmak istiyorum.

    [email protected]

  30. mahmut servet tümkaya says:

    Merhaba,

    Ben 38 yaşında ingilizce yeminli tercüman-makine mühendisiyim. Mühendislik konusunda, yaklaşık 10 yıllık yurt dışı iş tecrübelerim de olmuştur. İngilizce tercüme yapmak için bu yorumu yapıyorum, eğer çeşitli konularda deneme tercümeleri ile başlamak üzere tercüme talepleriniz olursa bana e-mail adresimden ulaşabilirsiniz. [email protected]

    Saygılarımla

  31. Zafer says:

    İyi günler.Emekli yüzbaşıyım.Şu anda da ingilizce öğretmenliği yapıyorum.Çevirilerinizi uygun fiyata yapabilirim.Mail adresim:[email protected]ılarımla.

  32. fadime akarsu says:

    Kayseri Erciyes Üniversitesi Çin Dili ve Edebiyatı 4. sınıf ögrencisiyim şuan dördüncü sınıfı Çin’de okumaktayım.İyi derecede çinde bilmekteyim boş vakitlerimi degerlendirmek istiyorum , ihtiyacınız durumunda bana ullaşabilirsiniz.

    [email protected]

  33. Liliya says:

    Merhabalar,

    Rusya vatandaşıyım, Rusça – Türkçe ve Rusça – Türkçe çeviri yapıyorum.
    Yüksek lisansımı Türkiye’de okudum.
    Üç senedir Türk şirketlerinde tercümanlık yapıyorum. Hızlı ve doğru çeviri için
    [email protected] adresine talebinizi gönderebilirisiniz.

    İyi günler dilerim,

  34. Ozan says:

    Merhaba

    Her türlü konuya ilişkin çok uygun fiyata İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce çeviriler yapmaktayım. İngilizce öğretmenliği bölümü öğrencisiyim ayrıca Londra’da da ingilizce eğitimi aldım.Bana alttaki mail adresimden ulaşabilirsiniz.

    [email protected]

  35. Soul says:

    Arnavutça – Turkçe, Türkçe – Arnavutça her türlü çeviri yapabilirim . Bana ulaşmak istediğinizde [email protected] email adresime yazabilirsiniz .

  36. Diana says:

    27 yaşındayım. KazEU T. Ryskulov (Narhoz) üniversitesinde Muhasebe ve Mali Müşavirlik (audit) okudum.Şuan Türkiye’de yaşıyorum. İngilizce + Rusca + Kazakça+ Türkçe dillerini biliyorum. 3 yıl tercümanlık yaptım. TCO şirketinde İngilizce , Rusca, Kazakca tercümanlık yaptım. Demirbank (pozitifbank) da çalıştım. Ev hanımıyım evde bu iş imkanını değerlendirmek istiyorum. Teşekkürler. [email protected]

  37. Hafize says:

    Merhaba. Hacettepe Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği okumaktayım. İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce çevirileri yapabilirim. Daha önce yaptığım çevirilerim vardır. Öğrenci olduğum için uygun fiyata yapabilirim.Bana şu mailden ulaşabilirsiniz : [email protected]

  38. Ülkü Sarıkaya says:

    Merhaba,

    Bir yıl AFS- YES programıyla Amerika’da, Atlanta’da eğitim gördüm ve C1 seviyesinde İngilizce yetkiliğe sahibim. Darüşşafakalıyım. İngilizce-Türkçe çeviriler yapabilirim. Çevirdiğim metnin türü pek problem olmaz. Daha önce fuar ve konferanslarda birebir çeviriler yaptım ve belli makale ve dergiler çevirdim. Bana ulku.sarikaya.yes @gmail.com adresinden ulaşabilirsiniz.

  39. Seniha says:

    Merhaba, yazınızı yeni görsem de geç kalmadığımı umuyorum. Şu an lisans 1.sınıf öğrencisiyim Marmara Üniversitesi İngilizce Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler. Fazladan bolca boş vaktim var bunu değerlendirmek istedim. Daha önce bir dönem İngiltere’de yaşadım ve Amerikada’da bulunduğum zamanlar oldu. İngilizcem ileri seviyededir, ve tercümanlık yapmak isterim; kitap, yazı, gazete vs. Dönüş yaparsanız sevinirim. [email protected]

  40. Mehriban says:

    Ingilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce, Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe, Azerice-Türkçe, Türkçe-Azerice

    ve ayrıca bu üç dilden de (İngilizce, Rusça ve Azerice) biri birine tercüme yapıyorum.

    Bolca tercüme deneyimim var. Kitap, hibe programı, yasal belge, diploma ve makale çevirileri yaptım. [email protected]

  41. sule says:

    Almanca-Türkçe
    Türkçe-Almanca
    İtalyanca-Türkçe
    Türkçe-İtalyanca

    çeviri yapabilirim.Avusturya ve İtalya da dil eğitimi aldım
    [email protected]

  42. ceylan says:

    İyi günler,
    Ankara Üniversitesi’nde İtalyan Dili ve Edebiyatı bölümündeyim. Şuanda İtalya’da erasmus yapmaktayım. İtalyancayı ve İngilizceyi çok iyi düzeyde biliyorum. Tercümanlık yapmak istiyorum. Bana ulaşmak isterseniz aşağıda belirteceğim adresime mail atabilirsiniz.

    [email protected]

  43. ödül öz says:

    Korece, Japonca, Türkçe, İngilizce tercüme yapabilirim. Amerika kore ve japonyada yaşadım. [email protected]

  44. Ece Ergürtuna says:

    Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dili Öğretmenliğinde okuyorum. Bölümüm dolayısıyla İngilizce ve Türkçe olmak üzere pek çok konu hakkında (sanat, felsefe, psikoloji, teknik konular vb.) makaleler, hikayeler ve çeşitli metinler çevirebilirim. Bunun için fırsat verilirse çok memnun olurum. Teşekkürler… [email protected]

  45. Tuğba Şen says:

    Merhaba Meb te Ingilizce öğretmeniyim. Özel bir üniversitede % 100 burslu okudum ve dil konusunda kendime oldukça güveniyorum. Daha önce birçok akademik kariyer yapan hocalarla onların tezleri üzerine çalıştım. Ingilizce-Türkçe ve Türkçe-Ingilizce çeviri konusunda yardimci olabilirim. Mail adresim asagidadir
    [email protected]

  46. Dilfuza ALPAY says:

    Merhabalar,

    Rusça – Türkçe ve Rusça – Türkçe sözlü, yazılı çeviri yapıyorum.

    Yüksek lisansımı Kazakistanda okudum.
    Altı senedir Türk şirketlerinde tercümanlık yapıyorum.
    Hızlı ve doğru çeviri için [email protected] adresine talebinizi gönderebilirisiniz.

    Saygılar diler işlerinizde başarılar dilerim…

  47. Elif Berfin Altuntaş says:

    Merhaba,
    2 sene Almanya’da ve 5 sene İspanya’da yaşadım. 9 senedir İngilizce eğitimi görüyorum. İngilizce, Türkçe, İspanyolca ve Almanca dillerinde her türlü yazılı çeviri yapabilirim. Sokak dili ve günlük konuşmalara her dilde aşinalığım var. Talebinizi [email protected] adresine gönderebilirsiniz. Teşekkürler…

  48. Serhat Danışan says:

    Merhaba,
    ITU Endüstri mühendisliği bölümü mezunuyum. Eğitim dilim ingilizceydi. 3 yıl Amerikada eğitim aldım. İngilizcem ileri seviyededir. Her türlü türkçe-ingilizce veya ingilizce-türkçe yazılarınızı çok kısa sürede çevirebilirim. [email protected]

  49. Melik Can says:

    Tıbbi çevirilerinizi uygun fiyata titizlikle yaparım. Yıllardır çeviri yapıyorum. Sonuçtan memnun olacağınıza eminim.
    [email protected] adresinden bana ulaşabilirsiniz.

  50. Hazal says:

    Merhabalar,

    IT sektöründe proje yöneticisiyim, aynı zamanda şirket içi teknik doküman çevirileri yapıyorum. Management Information Systems lisans mezunuyum. İngilterede dil eğitimi aldım. Şuanda yine aynı alanda Master yapmaktayım. TR-EN çevirisi yapabilirim.

    [email protected]
    Hazal Gökmen

  51. Begum says:

    Lisans ve doktora eğitimimi ingilizce dilinde aldım… Doktora tezim de ingilizcedir. Çeviri işleri itina ile yapılır… İletişim: [email protected]

  52. Bahadır Kaan Özütam says:

    Merhaba,

    Gatalasaray Lisesi 1990, Orta Doğu Teknik Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği Lisans 1995, Yüksek Lisans 1998 yılı mezunuyum. Boğaziçi Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği bölümünde 2003-2009 yılları arasında doktoraya devam ettim, ancak bitirmedim.

    1999-2001 yılları arasında 2 yıl İngiltere’de çalıştım ve ikamet ettim.

    Üniversite hayatımdan başlayarak ve iş hayatımda devam etmek üzere uzun yıllar İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce çeviri yaptım. Meslek hayatım boyunca ingilizce eğitimler verdim.

    1972 İzmir doğumluyum. Bekarım ve 2 çocuğum var.

    Evden yapabileceğim İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce çeviri işleri almak isterim.

    Saygılarımla.

  53. Seray Sağlam says:

    Merhaba,

    Boğaziçi Üniversitesi mezunuyum. Üniversite egitimimi %100 İngilizce olarak tamamladım. Uzun yıllardır iş yasamımda İngilizceyi aktif olarak kullanıyorum.

    İngilizce – Türkçe / Türkçe – İngilizce çeviri yapmak isterim.

    Saygılarımla,

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Back to Top ↑

Send this to a friend

DMCA.com

Gizlilik Politikası